david
header grec
 head 
  verlaine


  homeAccueil - Home
  cultureMore  SEX & Culture - Cul & Cul-ture




Cul et Culture  - Sex and Culture (*)



 (*) The French  pun 'Cul'  <>. 'Cul-ture' has no English equivalent.  'Cul' means 'butt', 'ass', but , very familiarly, it can also  mean 'sex' in such phrases as  'Photos de cul' >  sex photos or 'histoires de cul' > sex stories. Hence my translation as Sex and Culture.







 Il le tient par les couilles


Vous connaissez l'expression « tenir quelqu'un par les couillles» qui signifie  « tenir fort quelqu'un,  avoir beaucoup d'emprise sur la personne, la dominer, en être maître» .

Ici, je vous propose  de prendre l'expression non pas au figuré mais dans son sens premier.

Voici une statue, un marbre (hauteur 2,95 m) de Vincenzo de Rossi (vers 1570-1580) exposé au Palazzo vecchio à  Florence  et intitulé « Hercule punit le roi Diomède »

Cet épisode correspond au huitième travail d’Hercule. Il se bat contre Diomède qui, par bien des côtés, est un  sinistre assassin, et cherche à le mettre à mort.

Dans la sculpture, Vincenzo de Rossi, représente les héros de la mythologie grecque, tous deux austères et nus. On voit Hercule et Dioméde lutter ensemble. Hercule a enfourché son ennemi, le tient tête en bas et s'apprête à le jeter à terre tandis que Diomède essaie de s’agripper à Hercule, l’une de ses mains enserrant le pénis d'Hercule , comme pour lui dire : « Tu es sûr que tu veux me jeter? »

Voilà... Dioméde tient Hercule aux couilles au sens littéral de expression !!




Hercule tient Diomède par l'entre-jambe; le sculpteur n'a pas hésité à  montrer  le service trois pièces  de ce dernier avec deux jolies boules avec lesquelles, en d'autres circonstances, Hercule aurait pu jouer avec...


hercule 3


He's holding him by the ballocks


The French have a very familiar, almost vulgar phrase « tenir quelqu'un par les couilles » (literally 'hold someone by the balls or the ballocks') meaning 'hold ascendancy and control over someone', 'dominate him'.
Here, I suggest you take the expression not figuratively but in its literal sense.

hercule
                  1

Here is a marble statue (2.95 m high) by Vincenzo de Rossi (circa 1570-1580) on display at the Palazzo Vecchio in Florence, entitled ‘Hercules Punishes King Diomedes’.

This episode corresponds to the eighth labour of Hercules. He fights Diomedes, who is, in many ways, a sinister murderer, and seeks to kill him.

In the sculpture, Vincenzo de Rossi depicts the two heroes of Greek mythology both intent and naked. We see Hercules and Diomedes wrestling together. Hercules has straddled his enemy, holding him upside down and preparing to throw him to the ground, while Diomedes tries to cling to Hercules, one of his hands gripping Hercules' penis, as if to say, ‘Are you sure you want to throw me?’

There it is... Diomedes is literally holding Hercules by the ballocks !!


Hercules is holding Diomedes by the crotch; the sculptor did not hesitate to show the latter's sex with two nice balls that, in other circumstances, Hercules could have played with !


hercule2







  homeAccueil - Home
  backMore  SEX & Culture - Cul & Cul-ture